Search

Βραβείο Μουσικής Sciacca 20019 στην ρωσίδα mezzo soprano Anna Konovalova

Μέσα από τις λέξεις του Πιραντέλο (Ένας, κανένας και εκατό χιλιάδες ένας) και του Τολστόι (η μουσική είναι η στενογραφία των συναισθημάτων), η Άννα περιγράφει την αίσθηση έμπνευσης που της έχουν δώσει οι δυο χώρες που η Άννα αποκαλεί Πατρίδα, την Ιταλία και την Ρωσία, χώρες από όπου δημιουργήθηκαν και πήραν ζωή χιλιάδες χαρακτήρες και ρόλοι που μια τραγουδίστρια όπερας μπορεί να ενσαρκώσει σε σημείο που μόνο η καρδιά της μπορεί να αισθανθεί.

Η Άννα Κονοβάλοβα (Anna Konovalova) είναι Mezzo Σοπράνο. Σε ηλικία μόλις 6 χρόνων ξεκίνησε να σπουδάζει μουσική στην Μόσχα, την πόλη όπου γεννήθηκε και συνέχισε τις σπουδές της στην Ιταλία όπου και ζει τα τελευταία 18 χρόνια.

Παραφράζοντας το θεατρικό έργο του Πιραντέλο (ένας, κανένας και εκατό χιλιάδες ένας) η Άννα περιγράφει τους ρόλους, αλλά και τις παραστάσεις που έχει πρωταγωνιστήσει σε κάθε σημείο του κόσμου…. Έγινα Κάρμεν, Ροσίνα, ή και Ντοραμπέλα!!!

Από την Ασία μέχρι την Αμερική, η Άννα είχε την ευκαιρία να ερμηνεύσει για διάσημους πολιτιστικούς φορείς συμπεριλαμβανομένων την “Μπάντα των Καραμπινιέρων” με τους οποίους την συνδέουν άρρηκτα συναισθήματα τιμής και ευγνωμοσύνης.

“Από ένα μικρό κορίτσι που ήθελε να αλλάξει την ζωή του κυνηγώντας τα όνειρά της κατάφερα και εξελίχτηκα σε Γυναίκα και Επαγγελματία που είδε την πραγματοποίηση του μεγαλυτέρου ονείρου της να γίνεται πραγματικότητα πάντα, επειδή το μοιραζόμουν με όλους εσάς” μας λέει η Άννα, περιγράφοντας την μέχρι τώρα πορεία της και συνεχίζει “η μουσική είναι η στενογραφία των συναισθημάτων” γιατί μπορεί και μεταφράζει αισθήματα με τρόπο κατανοητό από όλους με χίλιους διαφορετικούς τρόπους και αυτός είναι ο λόγος που επιλέγω ένα διασταυρωμένο στυλ μεταξύ κλασικής και μοντέρνας μουσικής, ελπίζοντας να βρεθεί χώρος για αυτό το στυλ και στις ακαδημίες μουσικής.

Βλέποντας την εξέλιξη και θέλοντας να έχει ενεργό ρόλο στο αύριο της μουσικής, η Άννα μας περιγράφει την εξέλιξη που θέλει στην καριέρα της μέσα από την μάθηση και διδασκαλία της Ποπ Όπερας, “αν όντως η μουσική μεταφράζει συναισθήματα τότε πρέπει να το κάνει ανεξαρτήτου Γλώσσας και φύλου”.

“Το είπε ο Τολστόι και πιστεύω ότι δεν θα μπορούσε κανείς να το πει καλυτέρα”.

Απόδοση – επιμέλεια Κειμένου: Δημήτρης Γεωργαντάς

Write a response

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.

Close
Your custom text © Copyright 2018. All rights reserved.
Close